调笑令
调笑令
胡马,胡马,远放燕支山下。跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷。迷路,迷路,边草无穷日暮。
《调笑令》这个词牌,是单调的小令,有许多别名,其一为《转应曲》。这是因为此调“平仄韵递转,难在平韵再转仄韵时,二言叠句必须用上六言的最后两字倒转为之,所以又名《转应曲》”。在形式上有游戏的意味,唱起来感觉很别致。韦应物是风味接近陶渊明的诗人,此词却属边塞题材,偶尔为之,也有游戏意味。前人或谓词意为:“此笑北胡难灭之词。”(曹锡彤)未免穿凿。
全词看似咏马,“胡马”指西域所产的马。西域所产的马素以品种优良见称,汉朝就从西域引进过大批良马,汉武帝还为此发动过战争。词咏“胡马”,是为了显示其品种的优良。“远放燕支山下”,这里提到一个边塞山名“燕支山”,亦作焉支山,在甘肃境内,位于祁连、龙首二山之间。“燕支”、“焉支”通胭脂。胭脂为妇女化妆用品。《史记·匈奴列传》索隐载:“匈奴失焉支山,歌曰:‘失我焉支山,使我妇女无颜色。’”看来这个山名是意译的。
“跑沙跑雪独嘶”二句,写一匹失群的胡马,大草原上寻找同伴,迷路彷徨的情态。“跑沙跑雪”的“跑”,读如“刨”,刘商《胡笳十八拍》云“马饥跑雪衔草根”可证。有一个出自《韩非子》的成语叫“老马识途”,可见马是不容易迷路的。“东望西望路迷”对胡马来说,是一种非典型情态。然而用来形容草原之辽阔广大,一望无际,难以辨别方向,堪称神来之笔。“迷路,迷路”,是二言叠句,用上六言最后两字倒转为之,颇有游戏文字的趣味。末句“边草无穷日暮”,定格于草原黄昏景色,这就不光是迷马,更是迷人。它使我们想起一首名曲《草原之夜》:“美丽的夜色多沉静,草原上只留下我的琴声。”
总之,《调笑令》的写作,关键是找好一个平仄相间、可以颠倒的双音词,如“路迷”,颠倒即为“迷路”,又如“断肠”颠倒则为“肠断”,“月明”颠倒则为“明月”,“管弦”颠倒则为“弦管”,等等。此词虽出以戏笔,看似咏马,实际上是一支草原的赞歌。在语言上非常贴近白话,所以有人说它:“圆活自在,可谓笔端有舌。”(近藤元粹)